Hướng dẫn sử dụng trí tuệ nhân tạo để dịch văn bản trong 5 bước đơn giản bằng ChatGPT.
Video này nói về các chiến lược tiếp thị trực tuyến hiệu quả và cách áp dụng chúng vào kế hoạch tiếp thị của bạn. Nó cũng đề cập đến việc sử dụng nền tảng truyền thông xã hội để tạo ra sự tương tác và tăng cường doanh số bán hàng.
foreign
hi guys and welcome to the voice of AI
my name is Chris Plante and today's
topic is again on the highly interesting
and popular prompt engineering and the
following query to solve today is this
a customer came to me asking if he could
have some translations for his company
he needs to do it on mass on his website
and he asked Chris how could you manage
this task for me so I said okay fine
let's have a look so today I'm going to
explain the following in five easy steps
number one how to create the language
prompts in open AI number two how to
improve the structure of your prompt
number three how to make a prompt frame
around your input text and number four
how to translate an HTML file and how
not to translate the code and finally
five how to make sure you keep your text
to a certain word count okay so let's
get started okay guys so here we are now
in the open AI playground I'm going to
prepare now the model as you can see
I've put in you are a professional
translator translating from English to
German so I'm going to put in my first
translation that I need but I've been
clever here by asking it what is a
ticketing system so actually it's a
question and you can see what will
happen now is it's actually going to
give me a translation but of the
response so of course this doesn't
really help us so much the model
sometimes tries to answer questions that
you're trying to Simply translate so
what we're trying to do now is improve
the structure so what I'm going to do
now is I'm going to add another part to
the prompt which will be don't answer
questions or don't try to evaluate any
tasks from the input test your answer or
your your only task is to translate the
input text
into German right okay so here we go so
let's try again now with this command
okay and what should happen yeah
absolutely perfect so that gives us
totally the the correct answer so as you
can see what we're trying to do is we're
trying to build a frame around that text
now my client already asked me as well
is if uh he can translate some pages for
his website so there could be multiple
multiple documents here as well so we
want to try and keep things aligned and
and probably the tone of the text is is
important here as well so I've made a
one here a prompt so keep the same tone
of the text example if input text is
funny translation should be funny if
input takes its formal translation
should also be formal now what I've done
here is I've got a paragraph that I'm
going to use as a demonstration here so
let's just copy this and put this back
into the tag so here it is let's change
now
the text what is a ticketing system okay
and there's a bit more blurb there as
well so let's have a look okay what is a
ticketing system a ticketing system is a
tool okay great so that's really going
very well as well now one of the other
things that my
uh customer wanted as well was he wanted
to make sure that the translation would
be a similar length than the actual
original translation so I'm going to put
that in there as well and also what I'm
going to do now is I'm going to just to
make it a little bit tidier as well I'm
going to put in at the very beginning
I'm going to put the input text at the
start here so you can see that when
we're talking about input text we're
actually going to have it in each time
okay so input text colon okay and now
I'm going to put the end of the input
text as well right so we can see how
that's working now okay so we just pop
this away and we can submit that then
and
we can get our our response so that's
quite good and I think I'm quite happy
okay so now what I'm going to do is
we're going to go to HTML so if input
text contains HTML keep the same HTML
structure as your translation okay so
what we're going to do now is I'm going
to go back to a something that I
prepared earlier here and I'm going to
take this
paragraph and title I'm going to copy
that as an outer HTML so we'll copy that
simply from here
and then we'll go back and we will place
that
nicely in between the input text and
input text end and then we will submit
that
so what's really important is that we
get the translation without the
translation of the code so for instance
here all of this you can see it's still
see all the HTML is written in source
code in English and the headlines have
been changed into
German so the versus line ticketing
system so you can see that that's
working really nicely as well okay so
that's finished and I can copy that text
and show you how easy that is to put
into the right place let's make a teach
text document Okay so we've opened up a
new document let's just copy the text in
there format that as plain text and then
we're just going to save that nicely
our file as we'll call that
test
test of the to HTML
use HTML of course okay so now all we
need to do is just open up a browser
window and locate the document here
and off we go look at that perfect all
in German great guys so I hope that has
really helped you and given you lots of
good ideas remember if you have a
problem why not ask me and I'd be happy
to help you design a solution tailored
for your needs thanks for watching the
video uh today again please like And
subscribe and join me on the journey to
unlock the potential of AI I'm going to
see you next time all the very best I'm
Chris from the voice of AI cheers and
bye bye now
foreign
Xin chào các bạn! Hôm nay chúng ta sẽ nói về một chủ đề rất thú vị và phổ biến trong việc tạo nội dung cho trang web của bạn bằng Tiếng Việt. Việc tiếp cận thị trường tiếng Việt và việc tạo nội dung phù hợp với ngôn ngữ này là một yếu tố quan trọng để thu hút khách hàng.
Trước hết, bạn cần tạo các câu hỏi và phản hồi trong tiếng Việt để xây dựng khung ngôn ngữ. Bạn cần chắc chắn rằng chỉ dịch văn bản mà không thêm các phần HTML hoặc mã nguồn vào quá trình dịch. Điều này sẽ giữ nguyên cấu trúc và định dạng của trang web của bạn khi dịch sang tiếng Việt. Bạn cần lưu ý rằng Google Translate có thể không đảm bảo chất lượng dịch đúng như mong đợi của bạn, vì vậy tốt nhất là tìm một chuyên gia dịch hoặc đội ngũ hỗ trợ khách hàng để đảm bảo rằng nội dung của bạn được dịch chính xác và nhất quán.
Đối với việc dịch các trang web lớn hoặc nhiều tài liệu khác nhau, bạn cần giữ cho dịch thuật có cùng ngược lại với nguyên bản và bắt đầu với cùng một tone mà nguyên văn có. Ví dụ, nếu nội dung ban đầu mang tính hài hước, bạn cần đảm bảo rằng nội dung dịch cũng mang tính hài hước. Nếu nội dung ban đầu mang tính chính thức, bạn cần dịch ra một cách chính thức tương tự.
Một điểm quan trọng khác là bạn cần kiểm tra và đảm bảo rằng văn bản dịch có cùng độ dài với bản gốc. Điều này sẽ giúp tránh việc nội dung dịch bị cắt ngắn hoặc bị dãn dài, tạo ra sự không nhất quán về cú pháp và kiểu dáng trên trang web của bạn.
Trong tổng quan, việc viết và dịch nội dung cho trang web của bạn bằng Tiếng Việt đòi hỏi sự chuẩn bị kỹ lưỡng và kiên nhẫn. Hãy đảm bảo rằng bạn có nguồn nhân lực và kiến thức chuyên môn để thực hiện tốt công việc này. Một trang web được dịch chính xác và chất lượng sẽ giúp bạn thu hút và duy trì khách hàng của mình.
Ngoài việc tạo nội dung, việc có một chiến lược hỗ trợ khách hàng hiệu quả cũng rất quan trọng trong việc tiếp cận thị trường tiếng Việt. Cung cấp hỗ trợ bằng tiếng Việt và có nhân viên hỗ trợ khách hàng giỏi tiếng Việt sẽ giúp tăng cường quan hệ và tạo niềm tin với khách hàng Việt Nam. Điều này đồng nghĩa với việc xây dựng một cộng đồng khách hàng trung thành và tăng cường khả năng tiếp cận thị trường.
Đảm bảo rằng nhân viên hỗ trợ khách hàng của bạn có kiến thức sâu về sản phẩm và dịch vụ của bạn và có khả năng giải quyết các vấn đề và cung cấp những giải pháp sáng tạo. Đặt chất lượng dịch vụ và sự hài lòng của khách hàng lên hàng đầu và hy vọng rằng công việc của bạn sẽ thành công trên thị trường tiếng Việt.
Làm thế nào để tạo bản tóm tắt một Trận Bóng Đá trên YouTube
Sử dụng các công cụ export, tạo tóm tắt và tạo trang HTML có thể tăng cơ hội hiểu rõ và nhận được hỗ trợ tốt hơn từ khách hàng khi xem video trên YouTube.
Tiêu Chuẩn Quá Thấp – Những Sự Thật về Dịch Vụ Đáng Nhớ | Alex Cabañas | TEDxWilmingtonSalon
Bài diễn thuyết về tiêu chuẩn quá thấp và dịch vụ khách hàng đáng nhớ của Alex Cabañas tại TEDxWilmingtonSalon nhấn mạnh việc chủ động trong dịch vụ và trao quyền cho nhân viên để đáp ứng nhu cầu của khách hàng.
Những địa chỉ liên hệ của bộ phận hỗ trợ khách hàng ACAST
LiveAgent cung cấp nhiều dịch vụ hỗ trợ khách hàng, bao gồm chat trực tuyến, diễn đàn và hỗ trợ qua mạng xã hội. Để biết thêm thông tin, hãy truy cập trang web của họ.
Phần mềm Hỗ trợ cho ngành Tiếp thị
Chăm sóc khách hàng hiện tại và tiềm năng là quan trọng. Sử dụng phần mềm LiveAgent để kết nối và tối ưu hóa chiến dịch tiếp thị. Hỗ trợ trực tuyến và cơ sở tri thức giúp chuyển đổi người lạ thành khách hàng.
Join our community of happy clients and provide excellent customer support with LiveAgent.
Trang web của chúng tôi sử dụng cookie. Với việc tiếp tục, bạn cho phép chúng tôi triển khai cookie như đã nói chi tiết tại chính sách bảo mật và cookie.